Strona główna > Projekty > Projekty

Bookmark and Share

Niewidzialni mieszkańcy - wystawa

HF (2020-11-11)

Historie migracji pojedynczych osób można opowiadać na wiele sposobów. Wystawa  „Niewidzialni mieszkańcy” wybiera ten, w którym punktem wyjścia stają się przedmioty. Migranci przywieźli je stamtąd — z kraju pochodzenia i zainstalowali do nowego
życia tutaj w Polsce. Poprzez osiem przedmiotów umieszczonych na ośmiu stołach przykrytych obrusami z fragmentami historii migracyjnych, poznajemy ośmioro nowych mieszkańców i mieszkanek Lublina. Ich wychodzenie z niewidzialności odbywa się na naszych oczach.

The stories of individual migrants can be told in many ways. The way used in this exhibition, called Invisible Residents, is to focus on migrants’ possessions as a starting point. These objects have been brought from their home countries and have continued to play a role in their narratives here in Poland. These new residents of Lublin tell us their stories through the medium of eight objects placed on eight tables covered with tablecloths, and in this way, they remove their cloaks of invisibility before our very eyes.

Історії міграції поодиноких людей можна розказувати на багато способів. Виставка «Невидимі мешканці» обирає цей, в якому відправною точкою є предмети. Мігранти привезли їх звідтам – з краю свого походження і встановили їх до нового життя тут, у Польщі. Завдяки восьми предметам розміщеним на восьми столах вкритих скатертинами з фрагментами міграційних історій, пізнаємо восьмеро нових мешканців і мешканок Любліна. Їхній вихід з невидимості відбувається на наших очах.


1. Historia Alice / Story of Alice / Історія Аліси

Alice Matsika
26 lat / 26 years old / Вік: 26
Zimbabwe / Зімбабве
3 lata w Polsce - 3 years in Poland / 3 роки у Польщі
studentka pielęgniarstwa / nursing student / студентка медсестринства
przedmiot: sukienka z materiału java / object: african dress / Предмет: плаття з тканини джава (Java)




Włącz napisy! / Use subtitles! / використовуйте субтитри!


2. Historia Benjamina / Story of Benjamin / Історія Бенджаміна

Benjamin Lee / Бенджамін Лі
30 lat / 30 years old / 30 років
Kalifornia, USA / California, USA / Каліфорнія, США
6 lat w Polsce / 6 years in Poland / 6 років у Польщі
student medycyny / medical student / студент-медик
przedmiot: filmy na DVD / DVDs / фільми на компакт дисках DVD



Włącz napisy! / Use subtitles! / використовуйте субтитри!


3. Historia Kristiny / Story of Kristina / Історія Крістіни

Kristina Yonauskaite / Крістіна Йонаускайте

37 lat / 37 years old / Вік: 37
Litwinka mieszkająca w Białorusi / Lithuanian living in Belarus / литовка, яка проживає в Білорусії
2 lata w Polsce / 2 years in Polnad / 2 роки у Польщі

tłumaczka rosyjsko-angielska / Russian-English translator / російсько-англійський перекладач
gra planszowa Carcassonne / board game Carcassonne / Настільна гра Каркасон



Włącz napisy! / Use subtitles! / використовуйте субтитри!


4. Historia Romana / Story of Roman / Історія Романа

Roman Krawczenko / Роман Кравченко
lat 63 / 63 years old / Вік: 63
Ukraina, Krym / Crimea, Ukraine / Україна, Крим
6 lat w Polsce / 6 years in Poland / 6 років у Польщ
historyk, fotografik / historian, photographer / історик, фотограф
aparat Smiena 8M / Smiena 8M – a Soviet 35mm compact camera / фотоапарат «Смєна 8M»



Włącz napisy! / Use subtitles! / використовуйте субтитри!



5. Historia Amandy / Stofy of Amanda / Історія Аманди

Amanda Duong / Аманда Дуонг
31 lat / 31 years old / Вік: 31
Kalifornia, USA / Califorina, USA / Каліфорнія, США
3 lata w Polsce / 3 years in Poland / 3 роки у Польщі
studentka medycyny / medical student / студент-медик
przedmiot: mała sakiewka / little pouch / Предмет: маленький гаманець




Włącz napisy! / Use subtitles! / використовуйте субтитри!



6. Historia Iryny / Story of Iryna / Iсторія Ірини

Iryna Shevchenko / Ірина Шевченко
43 lata / age: 43 / Вік 43
Ukraina, Charków / country of origin: Kharkov, Ukraine / Україна, Харків
3 lata w Polsce / 3 years in Poland / 3 роки у Польщі
dziennikarka telewizyjna, dziś: menadżerka polskiej restauracji gruzińskiej kuchni / TV journalist, manager of a Georgian restaurant / телевізійна журналістка, менеджерка польського ресторану грузинської кухні
przedmiot: kwiat doniczkowy [juka] / object: houseplant (yucca) / Предмет: квітка в горщику [юка]




Włącz napisy! / Use subtitles! / використовуйте субтитри!


7. Historia Karla / Story of Karl / Історія Карла

Karl Naylor / Карл Нейлор

45 lat / 45 years old / Вік: 45 років

Wielka Brytania / Great Britain / Великобританія

10 lat w Polsce / 10 years in Poland / 10 років у Польщі

lektor języka angielskiego  English teacher / вчитель англійської мови

przedmiot: metalowy przycisk do papieru / object: metal paperweight / Предмет: залізний притискач для паперу



Włącz napisy! / Use subtitles! / використовуйте субтитри!


8. Historia Artema / Story of Artem / Історія Артема


Artem Riasa / Артем Ряса

22 lata / 22 years old / 22 роки

Ukraina, Krzemieńczuk / Ukraine, Kremenchug / Україна, Кременчук

5 lat w Polsce / 5 years in Poland / 5 років у Польщі

Student stosunków międzynarodowych / international relations student / студент, міжнародні відносини
przedmiot: przypinka flaga ukraińsko-europejska oraz wizytówka / Ukrainian and European Union flag pin and card / Предмет: шпилька-значок українського та європейського прапора та візитна картка

 




Włącz napisy! / Use subtitles! / використовуйте субтитри!





Jak będzie można obejrzeć wystawę?

11 Listopada o 18:00 na profilu Homo Faber na FB i na naszej stronie (link) pojawi się pierwsza część videowycieczki po wystawie, prosto z Galerii Labirynt.
Codziennie przez osiem dni, o 18:00 na profilu FB Homo Faber oraz na stronie hf.org.pl będą pojawiały się kolejne elementy wystawy w postaci filmowej.


What will it consist of ?

Due to the current restrictions, videos of the exhibition will be made in advance and shown in an edited form. The first video showing the story of one of the objects will be shown on 11th November at 18:00, on the profile page of the Homo Faber Association on Facebook and also on the www.hf.org.pl website. Then, at 18:00 everyday, for eight days, a new story will be told.


Як це виглядатиме?

З огляду на санітарні обмеження, виставка відбудеться у формі відео. Фільми будуть зроблені заздалегідь і показані у змонтованому вигляді.
11 листопада о 18:00 на профілі Facebook та веб-сайті Асоціації Homo Faber (linkперша частина відео розкаже одну історію, яка розвивається навколо предмета, розміщеного на столі. Прем’єра одного фільму відбуватиметься щодня протягом 8 днів о 18:00.



 


Projekt zrealizowany we współpracy z Galerią Labirynt.

Projekt dofinansowany przez Urząd Miasta Lublin (konkurs Kultura i sztuka).





Komentarze
Aby dodać komentarz pod własnym nazwiskiem musisz się zalogować, lub napisać pod tymczasowym nickiem (wymaga aktywacji)

Nick:Komentarz:
Brak komentarzy